Heading into my second semester of Zoom University, I do have a few tips for anyone also struggling with remote learning.

(source: GIPHY)

By Catherine Hsu

I first used Zoom in September of 2019 — I had missed a club orientation, and they asked me to attend their online make-up session. I spent a considerable amount of time downloading the necessary requirements and figuring things out, but after that, the orientation went smoothly for about three hours. I considered it an interesting experience, and it was more or less forgotten. I would never have thought that a year later, logging onto Zoom would be as natural as sliding into a seat in the classroom.

My experience is far from unique. As…


Photo by Brooke Cagle on Unsplash

軍令 撰

要說離開新竹我最懷念的是什麼,大概非獨立咖啡廳莫屬。近期恰巧有個機會嘗試打工換物,心裡懷著想更了解出國期間令我魂牽夢縈的咖啡廳,我便做了半日咖啡廳員工。儘管如今講來雲淡風輕,回想當時,記事本裡寫著「墨咖啡?」的註記,當時潦草擺在句尾的大問號,正反映著我既期待又害怕受傷害的緊張情緒。 正是這份心情,讓早早打好傳給他們粉專的底稿的我遲遲沒有送出,最終請朋友代為轉發,深怕被拒絕後自帶尷尬的我會從此不敢踏進店內一步。

期待又緊張的情緒就在心中發酵了將近一週。約定那天,我換上了許久沒穿的襯衫、早早地坐了校區公車到附近,內心暗暗祈禱著今天能一切順利。誰料,才走到能望見店門的地方,就看到門外排滿著隊點著餐的客人,那時的我有多期望那人潮只是新竹風吹出來的海市蜃樓。走進店內,發現今天的墨咖啡因為接了講座活動而格外熱鬧。平常慢條斯理有條不紊的大夥,今天都忙了起來。略顯不安地表達了來意,大家似乎早有耳聞,近期每次都幫我點餐的Allen甚至熱情的和我說了「欸嗨!」不一會兒,阿壬出來遞過圍裙後寒暄了幾句,了解到我是「咖啡白痴」後便讓我從外場做起。

端給客人的第一杯飲料是「潛遊花園(Scuba Garden)」,許是緊張,那個「潛」字我直接從二聲硬是念成2.5聲(介於二聲和三聲之間),害得我和客人都憋著笑對視了一眼。場景換成點單,平時連菜單都沒翻就點“Whatever I do”的我今天可算是吃盡了苦頭,司康要配鮮奶油蜂蜜或奶油果醬、漂浮冰咖啡中間需不需要美乃滋、冰釀咖啡要提醒客人苦味較濃、藝伎咖啡要日曬還是水洗⋯⋯;儘管是平時認為再簡單不過的點單作業,實際操作起來卻也如此複雜。


Photo credit: Jolie L.

Jolie L.撰

「因為酒是滿的 路是遠的 夜是醒的 是適合出發的時刻 」

— 鄭興〈告別的練習〉

已經將摯親好友都見過一輪、喝過不少餞別酒 (高中畢業生總是迫不及待的湧進台北四處潛伏的酒吧)、也將島嶼的山海又溫習了一遍(環了兩次島、也去了離島),暑假的最後幾周,自己彷彿不停地在做離開的心理準備。然而,真正站在桃園機場第二航厦的感覺,還是完全不同程度的五味雜陳。

行李箱的傢私前一晚放進去又拿出來無數次,就為了秤出剛剛好的重量,此刻已經在家人的幫助下拖運上機;機票也從信箱裡隨時會被淹沒的一封郵件,印出來成了夾在護照裡、握在手裡的真實重量(其實也沒多重,只是很大張所以存在感稍高)。情緒很滿,也說不準是什麼感覺,只是滿滿的脹在胸口,吞嚥都覺得難受。

兩個朋友來送機(大家都長大了,L剛拿到駕照,開車 …


© Nobel Media. Ill. Niklas Elmehed.

By Catherine Hsu

Although Emmanuelle Charpentier was surprised to learn that she and her partner Jennifer Doudna had received the 2020 Nobel Prize in Chemistry, she wasn’t surprised that the CRISPR/Cas9 technology had won. Even though the two women had only published the groundbreaking paper on the subject in 2012, it had revolutionized the life science world, and researchers around the world were eager to apply the newly discovered tools to their respective areas of interest.


什麼特質讓女性在家教市場中,似乎比男性獲得更多優勢?

Photo by Green Chameleon on Unsplash

楊庭語 撰

瀏覽Facebook家教社團所張貼的徵人貼文,除了時薪、教學資歷等常見要求外,有時亦會附帶「限女」的篩選條件。這令筆者深感困惑:成長過程中,提及性別與求職相關的研究,多是從各方角度印證父權社會中,女性求職、升遷會純粹因其性別面臨困境。有一個例子便能生動地印證此事:哥倫比亞商學院教授Frank Flynn將一位成功矽谷女主管Heidi的故事發給兩組學生,並將另一組主角名改為Howard,其他一字不差。學生都認為Heidi和Howard同樣勝任,卻表示不確定是否願意與Heidi共事,並認為她可能自私、渴望權力。筆者因此進一步思索,是社會對女性特質的何種期待/想像,使女性在家教業求職中,有別於多數智能導向的產業,相較男性能有其優勢

這份困惑又隨著筆者接到第一份case後,有更鮮明的思考方向。學生的母親在最初幾則訊息,提及:

「老師來家教的時候,家中會有…… 爸爸去World Gym不在家,安全上請放心」。

觀察家教此一教學型態的實踐場域,常是在學生家中,且有不少機會師生極隱蔽地共處一房,故自雙方的角度,安全考量皆時常優先於能力、時薪。

筆者與友人討論,並反思上述經驗之共同性。回應最初的困惑,女性在家教產業優勢,並未顛覆諸多研究所揭示的:在講究主導、智識的職業環境中,女性會純粹因其性別面臨求職困境;而是進一步印證社會對女性順從、被動的期待/幻想,加以對陽具此一生理器官層層疊加的、認為它深具侵略性的恐懼──此恐懼對象乍看純因生理,深思其實饒富社會性──令部份家教家長認為「讓女性家教老師進門比較不會有危險」,進而附上「限女」之篩選條件。

後記:

筆者撰寫完本文後,瀏覽NTU學生交流版上的徵家教貼文,並察覺一個值得細想的個案。該篇貼文是家長託臺大學生協助轉發,原委託內容提及限女後被刪文,改成希望是女生亦被刪文,協助轉發者在正文前提及「(標出此條件)就只是不想浪費眾男生的時間精力不行嗎」,留言處則有回覆反駁「不想浪費別人的時間應該是拒絕po違反性別平等的文」。面對此爭議,你會如何看待?

此外,閱讀本文後,有朋友提出幾個問題:

  1. 家教與租屋處的限女背後的社會脈絡是否相似?
  2. 若家教學生為男性,還會有限女這項要求嗎?

筆者幾經思考,決定將這些問題留給作為讀者的你們。每份覺察興許都只是個起點,一個讓我們不那麼麻木、不那麼甘願安於表象的起點,以此共勉。

本文作者楊庭語為臺灣大學法律學系一年級學生。

本欄位提供網路意見交流平臺,專欄反映作者意見,不代表The Mockingjay的立場。

This article is written by Tina Yang, a freshman from the College of Law, National Taiwan University. Visit themockingjay.net for more articles.

Disclaimer: The views and opinions expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy or position of The Mockingjay.


在疫情中,尋找生活平衡的所思所想

Photo by visuals on Unsplash

軍令 撰

若要為留學期間朋友們最常提起的問題匡列清單, “What’s your plan for the weekend?” 肯定榜上有名。約克、里茲、新堡、杜倫約莫十週的留學生活,我到訪了七座城市,算上疫情爆發、旅遊受限的三個週末,正好每週一趟輕旅行,實現了我出國前對自己的期許。

「哇……那成績如何兼顧?!」學弟妹們耳聞我的規劃,總會不免俗地關心起學長的學業表現。異國的語言腔調、教學類型、知識觀點和引用格式著實讓留學生備感壓力;然而,留學的核心不僅在知識學習,而在於自我管理及更加深層的文化交流與社會參與。因此,如何構築一套個人的時間分配,達到 “Work-Life Balance”,就成了留學生們的重要課題。以下是我找到自我平衡點所經歷的三個階段,並針對後疫情時代提出一些微調的建議:

Work-life balance and time management under the pandemic be like: (source: GIPHY)

一、觀察與測量:

儘管社論或同儕對課業有無數想法與見解,切身的觀察體會與記錄仍是找尋個人平衡點的第一步──在新生週或學期的開始,試著記錄下各科預複習的耗時吧!被上天開了記憶力玩笑的我,就發現一比一的上課-複習時間是適合自己的工作比例。至於雲端教學,需留意將自主學習時間納入考量,畢竟網課所流失的教學內容,還是得仰賴預習複習自行補上。

二、統整與規劃:

熟習課業量後,接下來便是結合自己的興趣喜好進行規劃。或許每天安排時間健身、練習廚藝,抑或每週上教堂洗滌心靈,都有各自的擁護者;而愛好旅行的我,便定下了週間唸書、週末旅行的「一週一城市」計畫。值得留意的是,統整時善用課程大綱統整出學業的尖峰時期,能規劃地更加完善。在網課的規劃上,儘管時差因素常造成困擾,傳統課堂時段上的束縛卻相對淡化;這意味著在時間的分配上可以更自由,也能將一些活動時間受限於白天的興趣(如特定展覽)納入考量。

三、實行與修正:

勇敢地實行計劃吧!畢竟計畫和夢想同理,有藍圖而欠缺行動只會止步不前。執行時,我習慣在週末檢視施行的成果,配合著隔週課程的難易度作出調整。適合自己的 “Work-Life Balance” 並非一蹴而就,就如同天秤總要在不斷的微調後才會達到平衡點,不斷修正的計畫才能更貼近現況。

後疫情時代,就學與生活都疊上了新的一層變因,雲端授課的普及與居家隔離的政策更是為留學生的心蒙上不安的陰影。以英國為例,東北地區現行的封鎖政策仍阻絕著實體的社會運作。留學生們頂著離家千里的思鄉情誼,社會互動的開放亦遙遙無期,免不了心情低落;而上網課的同儕則面對著極大的不確定性與時差的挑戰。在嚴峻的情況下,建立起好的生活平衡更顯重要,理清生活規律作息,才能全神貫注地投入在每件事情。

本文作者軍令為英國杜倫大學本科生,現於清華大學進行短期訪問。喜好在一天的各個時段造訪咖啡廳。

本欄位提供網路意見交流平臺,專欄反映作者意見,不代表The Mockingjay的立場。

This article is written by JL, a student from Durham University who is currently visiting National Tsing Hua University in Taiwan. It’s never late for him to have a drink at the cafe.

Visit themockingjay.net for more articles.

Disclaimer: The views and opinions expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy or position of The Mockingjay.


Is PC culture healing or tearing our society?

Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash

By Ken Fan

As Johnson & Johnson announced that they would stop selling skin-whitening lotions, and Colgate started to consider renaming Darlie toothpaste, the ageless debate around whether political correctness (PC) has gone too far heralded its reinvigoration.

Concerns about political correctness have moved into the limelight for years, while the proponents of the concept believe that putting the mindset into practice is an optimal fashion to avoid themselves from hurting the minorities’ feelings, and to gradually transform the current society to a Utopia without discrimination. An open letter published…


Even though the Clash of Civilization seems able to explain some contemporary international events from the surface, there are still certain shortcomings when taking a closer look into global matters.

By Charlotte Lee

After the collapse of the Iron Curtain, the world entered a new era due to the victory of western ideology, but conflicts between countries do not seize to exist. While arguing the continuance of disputes between civilizations has always been unignorable when it comes to the cause of conflicts in human histories, Samuel P. Huntington assumed that the fundamental root of conflicts in the modern world is the «clash of civilization.» As Huntington’s theory may appear to be logical to some extent, one could argue it is not reasonable to understand the whole international system solely basing…


Scholars have long tried to shape the definition of the term.

Photo by Jason Leung on Unsplash

By Charlotte Lee

After World War I, the United States’ president at that time, Thomas Woodrow Wilson, announced the “Self-determination” protocol in his Fourteen Points, and further startled the awareness of different ethnicities in self-governing. Since then, the definition of “nation” as a term in international relations has been debated without a concrete conclusion.

As a relatively new terminology, “nation” can often be perceived as an imagined and invented concept, which is partially proved accurate by ideologies such as Benedict Anderson’s imagined communities and different perspectives of Modernism such as Eric Hobsbawm and Eric Gellner. However, there are distinct flaws…


Photo by Element5 Digital on Unsplash

By Charlotte Lee

(中文翻譯於原文下方)

Contrary to authoritarian regimes, liberal democracies and the political parties within offer more flexibility and choices for voters. Yet, with many influential factors other than mere differentiating class, predicting voters’ behaviors is more challenging in a liberal democratic society.

Firstly, political parties in liberal democracies are rarely extreme and often choose relatively malleable stances to seize the office, though not necessarily all of them belong to the catch-all party category. Therefore, voters’ decisions are made according to leaders’ characteristics and policies instead of conventional fixed ideologies or social groupings, like the left and right opposition. In…

Mockingjaytw

It’s a “safe haven” for all those who want to speak up, break their echo chambers.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store